Вторая книга ПаралипоменонГлава 3 |
|
1 |
|
2 Во второй день второго месяца четвертого года царствования своего начал Соломон строительство. |
|
3 |
|
4 Длина притвора, который спереди примыкал к Храму, равнялась ширине Храма и составляла двадцать локтей. Высотою притвор был в десять локтей. Изнутри Соломон покрыл его чистым золотом. |
|
5 Главный зал Храма Соломон обшил кипарисом, покрыл чистым золотом и украсил изображениями пальм и цепочек. |
|
6 Он украсил Храм драгоценными камнями и золотом из Парваима. |
|
7 Он покрыл золотом перекрытия, дверные косяки, стены, створки дверей. На стенах он сделал резные изображения херувимов. |
|
8 |
|
9 Вес каждого золотого гвоздя составлял пятьдесят шекелей; верхние покои Соломон также покрыл золотом. |
|
10 |
|
11 Общая длина их крыльев составляла двадцать локтей. У первого херувима крылья были длиною по пяти локтей каждое. Одно касалось стены Храма, другое касалось крыла второго херувима. |
|
12 У второго херувима крылья также были длиною по пяти локтей каждое; одно касалось стены Храма, а другое — крыла первого херувима. |
|
13 Были их крылья распростерты на двадцать локтей; стояли херувимы лицом ко входу в Святая святых. |
|
14 Сделал Соломон и завесу — из голубой, пурпурной и багряной пряжи и лучшего льна, с изображениями херувимов. |
|
15 |
|
16 Он сделал цепи и пустил их по кругу вверху колонн, а к цепям прикрепил сто плодов граната. |
|
17 Эти колонны Соломон поставил перед Храмом, одну справа, другую слева. Ту колонну, что справа, он назвал Яхином, а ту, что слева, — Боазом. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 3 |
|
1 Und Salomo |
|
2 Er fing aber an |
|
3 Und |
|
4 Und die Halle |
|
5 Das große |
|
6 Und |
|
7 Und |
|
8 Er machte |
|
9 Und gab auch zu Nägeln |
|
10 Er machte |
|
11 Und die Länge |
|
12 Also hatte |
|
13 daß diese Flügel |
|
14 Er machte |
|
15 Und er machte |
|
16 Und machte |
|
17 Und richtete die |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 3 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 3 |
|
1 |
1 Und Salomo |
|
2 Во второй день второго месяца четвертого года царствования своего начал Соломон строительство. |
2 Er fing aber an |
|
3 |
3 Und |
|
4 Длина притвора, который спереди примыкал к Храму, равнялась ширине Храма и составляла двадцать локтей. Высотою притвор был в десять локтей. Изнутри Соломон покрыл его чистым золотом. |
4 Und die Halle |
|
5 Главный зал Храма Соломон обшил кипарисом, покрыл чистым золотом и украсил изображениями пальм и цепочек. |
5 Das große |
|
6 Он украсил Храм драгоценными камнями и золотом из Парваима. |
6 Und |
|
7 Он покрыл золотом перекрытия, дверные косяки, стены, створки дверей. На стенах он сделал резные изображения херувимов. |
7 Und |
|
8 |
8 Er machte |
|
9 Вес каждого золотого гвоздя составлял пятьдесят шекелей; верхние покои Соломон также покрыл золотом. |
9 Und gab auch zu Nägeln |
|
10 |
10 Er machte |
|
11 Общая длина их крыльев составляла двадцать локтей. У первого херувима крылья были длиною по пяти локтей каждое. Одно касалось стены Храма, другое касалось крыла второго херувима. |
11 Und die Länge |
|
12 У второго херувима крылья также были длиною по пяти локтей каждое; одно касалось стены Храма, а другое — крыла первого херувима. |
12 Also hatte |
|
13 Были их крылья распростерты на двадцать локтей; стояли херувимы лицом ко входу в Святая святых. |
13 daß diese Flügel |
|
14 Сделал Соломон и завесу — из голубой, пурпурной и багряной пряжи и лучшего льна, с изображениями херувимов. |
14 Er machte |
|
15 |
15 Und er machte |
|
16 Он сделал цепи и пустил их по кругу вверху колонн, а к цепям прикрепил сто плодов граната. |
16 Und machte |
|
17 Эти колонны Соломон поставил перед Храмом, одну справа, другую слева. Ту колонну, что справа, он назвал Яхином, а ту, что слева, — Боазом. |
17 Und richtete die |